Le mot vietnamien "cú vọ" désigne un type de hibou, spécifiquement la chevêchette. C'est un oiseau nocturne qui est souvent reconnu pour ses grands yeux qui lui permettent de bien voir dans l'obscurité.
En zoologie, "cú vọ" fait référence à un hibou, plus précisément à la chevêchette (une petite espèce de hibou).
"cú vọ" peut être utilisé dans des phrases pour parler de cet oiseau ou des caractéristiques qu'il représente. Par exemple : - "Cú vọ là một loài chim rất thông minh." (Le hibou est un oiseau très intelligent.)
On pourrait dire : - "Trong rừng, bạn có thể thấy cú vọ bay vào ban đêm." (Dans la forêt, vous pouvez voir le hibou voler la nuit.)
Dans un sens figuré, "cú vọ" est parfois utilisé pour décrire une personne qui a une bonne vision ou une grande perspicacité, par exemple, "Cô ấy có con mắt như cú vọ" (Elle a des yeux de hibou), ce qui signifie qu'elle est très observatrice.
Il existe plusieurs termes en vietnamien qui se rapportent aux hiboux et aux chouettes, tels que "cú" (hibou) qui peut désigner d'autres types de hiboux, et "chó sói" qui signifie "loup", mais cela ne se rapporte pas directement à "cú vọ."
Bien que le sens principal soit celui d'un hibou, dans un contexte poétique ou littéraire, "cú vọ" peut également évoquer la sagesse ou la clairvoyance, en raison de l'image que renvoie cet oiseau de nuit.
Un synonyme courant de "cú vọ" en vietnamien pourrait être "cú mèo", qui désigne aussi un hibou, mais peut se référer à une espèce différente.